МОУДОД ДЮЦ
Муниципальное образовательное учреждение дополнительного образования детей детско-юношеский центр.
- Слово "муниципальное", вторгшееся даже в конституцию, почему-то заменило "городское" или - универсальное - "местное"...
Но какой смысл в указании принадлежности? Ведь подавляющее большинство учебных заведений подчиняется городскому (районному) управлению образования, финансируется из бюджета города (района).
Далее. На вывесках, в реквизитах всегда указывается порядок подчинения: министерство - управление, город. Таким образом, слово "муниципальное" не только режет слух русского человека, оно и избыточно в данном случае.
- "Образовательное учреждение" - общий признак, сродни "жилому зданию", "производственному (торговому) предприятию" и т. п. характеристикам, никогда не включаемым в полное наименование. Согласитесь: указание этого равносильно указанию в адресе "жилой дом".
Следовательно, эти слова избыточны.
-
"Дополнительного образования"... Да ведь понятно, что, если это - детский клуб или центр, в нём не дают основного образования. Всем понятно, что в таких учреждениях дети получают дополнительные знания.
Следовательно, даже без учёта тавтологии (образовательное образования), эти слова тоже избыточны.
-
"Детско-юношеский"... Очень корявое выражение, но как с ним бороться, не знаю. И потом, почему в этом "перечне" пропущены подростки? "Детско-подростково-юношеский"! Бывали клубы юных - техников, моряков и т. п.. И ходили в них дети разных возрастов: от "детей" до "юношей". И все это понимали...
Попробуем теперь представить, что этот центр имеет название
ЮЦ
Скажите: разве этого недостаточно? А если достаточно, то зачем же остальное?